1此句出自吉卜林的诗《夫人》(theladies,1896)。
而且,我比你大,她突然说,睁开眼睛望着他,大三岁。
别闹了,你还是个孩子,要讲经验的话,我比你大四十岁,他回答。
事实上,就爱情而论,他们俩都是孩子,在表达爱情上也都幼稚,不成熟,尽管她脑子里塞满了从大学学来的知识,他也有满脑子科学的哲学思想和实实在在的生活经验。
两人继续坐着,望着辉煌的景色逐渐暗淡,谈着情人们总要絮叨的情话。他们对爱情的奇迹,对把他们俩那样离奇地撮合到一起的命运感到惊奇,而且武断地认为他俩爱情之深沉是任句情侣也赶不上的。他们反反复复不疲倦地倾谈着对彼此的第一个印象,又全无希望他想准确分析彼此的感情,夸说着它的强烈。
太阳落入了西边地平线上的云阵里,周围的天转成了玫瑰色的一片,连天顶也燃烧着同样的温暖色调。他们四面都是敦瑰色的光,她唱了起来:再见吧,甜蜜的日子,那光便泻满了他们全身。她偎在他的怀里,曼声唱着,她的手握在他手里,他俩的心握在彼此手里。
第二十二章
露丝回家时莫尔斯太太不用靠母亲的直觉便看出了挂在她脸上的东西。那羞红不褪的脸已经说明了这个简单的故事,那双水汪汪的大眼睛更雄辩地反映了存在她内心的不容置疑的辉煌。
出了什么事了?莫尔斯太太直等到露丝上了床,才问。
你知道了?露丝嘴唇颤抖着问。
妈妈伸出手搂着她,再用一只手轻轻地抚摩她的头发,作为回答。
他没有提出来,她突然叫道,我是不愿意发生这种情况的,也决不愿意他提出--但是他并没有提出。
那么,他既然没有提出就不会发生情况了,是么?
可情况仍然发生了。
天啦,孩子,你在唠叨些什么呀?莫尔斯太太给弄糊涂了,我始终不明白出了什么事。究竟怎么啦?
露丝吃惊地望着妈妈。
我以为你知道了呢。我们订婚了,马丁和我。
莫尔斯太太带着不愿相信的烦恼,笑了。
没有,他没有提出来,露丝解释说,他只是爱了我,如此而已。我也跟你一样意外呢。他一个字也没提,只是用胳膊搂住了我,我就--我就身不由己了。他吻了我,我也吻了他。我情不自禁,只能那样。然后我明白了,我爱他。
她住了口,等待着妈妈带祝福的吻,但是莫尔斯太太却冷冷地保持沉默。
这是个可怕的意外,我知道。露丝继续说下去,声音越来越低,也不知道你怎样才能原谅我。但是我情不自禁。在那以前我做梦也没想到会爱上他。你一定要帮我告诉爸爸。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:利刃 太空堡垒之南十字军 就是爱宠你 征服者的飨宴 超级自然书 穿成黑化反派的心尖尖 奸商本色 野枪 一年 今天追到夏医生了吗 布偶,阿蓝 所多玛的羔羊:贝利亚尔书 我的烈火保镖 御香院首 魔君恋晨 在历史现场 机关红颜 落日‘胜’辉 北京城的明朝往事 奋斗者:侯沧海商路笔记